Viajar

45 cosas que sólo entenderán las personas que crecieron en el sur

Алекс Рейн 24 Февраля, 2026
247continiousmusic

Usuario de Flickr fakelvis

A veces el Sur se siente como su pequeño país. Nací y crecí en Carolina del Norte, donde pasé los veranos raspando arcilla de las orillas de un arroyo para hacer cerámica simulada y atrapando luciérnagas en frascos de vidrio cuando finalmente se puso el sol sofocante. Llevo años viviendo en la costa oeste, pero cada vez que vuelvo a casa, las cosas únicas del sur me destacan aún más. ¿Por qué todos estos extraños me hablan en el supermercado? ¿De verdad espera que le diga sí señora y sí señor? Y por el amor de Dios, ¿POR QUÉ ES TAN HÚMEDO? Aquí hay algunas cosas: buenas, malas y, a veces, simplemente extraño – con el que sólo los verdaderos sureños pueden identificarse.

01 You understand the peace and serenity that only the rustling branches of a Weeping Willow can bring.



Entiendes la paz y la serenidad que sólo las ramas susurrantes de un sauce llorón pueden traer.

02 You know the feeling of peeling your sticky skin bit by bit from the boiling leather seats of a car in July.

Conoces la sensación de pelar poco a poco tu piel pegajosa de los asientos de cuero hirviendo de un coche en julio.

03 You know, with absolute certainty, that anything can be fried, eaten, and enjoyed.

Sabes, con absoluta certeza, que cualquier cosa se puede freír, comer y disfrutar.

04 Honey, sugar, dumpling, pumpkin, and sweetie pie are usually not referring to food.

La miel, el azúcar, la bola de masa, la calabaza y el pastel de dulces generalmente no se refieren a alimentos.

05 You understand the feeling of complete and utter satisfaction when successfully getting a big drop off the end of a honeysuckle.

Entiendes el sentimiento de completa y absoluta satisfacción al conseguir con éxito una gran caída del extremo de una madreselva.

06 You know that good food is even better when combined with other good food to make a casserole.

Ya sabes que la buena comida es aún mejor si se combina con otra buena comida para hacer una cazuela.

07 Talking to complete strangers in public is not weird — in fact, it

Hablar con completos desconocidos en público no es extraño; de hecho, es solo buena educación.

08 Speaking of manners, you were grounded multiple times as a kid for forgetting your

Hablando de modales, te castigaron varias veces cuando eras niño por olvidar tus 'sí señora' y 'sí señor'.

09 Just because you asked for a Coke doesn

El hecho de que hayas pedido una Coca-Cola no significa que quieras una Coca-Cola de verdad. Nos referimos a Sprite, ¡maldita sea!

Bien, nos gustaría un soda.

10 You

Has sentido como si realmente te estuvieras asfixiando por la humedad. ¿Es la muerte por bochorno algo real?

11 247continiousmusic

Ustedes y todos ustedes son simplemente formas incorrectas de decir todos ustedes.

12 You feel completely OK talking sh*t about someone, as long as you follow it with a heartfelt

Te sientes completamente bien hablando mierda sobre alguien, siempre y cuando sigas con un sincero 'bendito sea su corazón'.

13 The squeak of a porch swing and the slam of a screen door will always make you feel at home.

El chirrido de un columpio en el porche y el portazo de una puerta mosquitera siempre te harán sentir como en casa.

14 It is nearly impossible to tell the difference between a snow day and the apocalypse.

Es casi imposible distinguir entre un día de nieve y el apocalipsis.

¡Tengo que conseguir pan y leche antes de que caiga esa pulgada de nieve!

15 You

Has intentado (y tal vez incluso con éxito) freír un huevo sobre asfalto.

16 Sweet tea is the only kind of tea. Get out of here with your unsweetened crap.

El té dulce es el único tipo de té. Sal de aquí con tu porquería sin azúcar.

17 You

Podrás orientarte según qué iglesia se encuentra en qué esquina.

18 Telling off other people

Es aceptable regañar a los hijos de otras personas cuando se enfadan.

19 Summer nights as kid were spent catching lightning bugs (fireflies to the non-Southerner) in mason jars.

Las noches de verano cuando era niño las pasaba atrapando luciérnagas (luciérnagas para los no sureños) en frascos de vidrio.

20 You or someone you know reached true Southern belle status when they got dolled up for a debutante ball.

Tú o alguien que conoces alcanzó el verdadero estatus de bella sureña cuando se vistió para un baile de debutantes.

Muchos vestidos blancos, muchas reglas anticuadas.

21 Nowhere else in the country does biscuits better. And don

En ningún otro lugar del país se elaboran mejor las galletas. Y ni siquiera hablemos de las galletas de pollo.

A veces sueñas con ellos.

22 You know that all BBQ is not created equal.

Sabes que no todas las barbacoas son iguales.

Bajo ninguna circunstancia confunda Texas y Carolina BBQ.

23 247continiousmusic

'Rojo sobre negro, falta de veneno; rojo sobre amarillo, mata a un compañero' ha salvado la vida de alguien que conoces.

O simplemente era divertido decirlo cuando era niño.

24 You

Has usado toallas, servilletas, bolsos, almohadas, carteras y bolígrafos con monogramas demasiadas veces para contarlas.

25 It

No es un bolso, es una cartera.

26 You call anyone from above the Virginia line a Yankee, or when they come down for the Summer or to go to Duke, a

A cualquiera que esté por encima de la línea de Virginia se le llama yanqui, o cuando viene a pasar el verano o a Duke, se le llama maldito yanqui.

27 You never, ever forget to write a thank-you note after attending a social gathering or receiving a gift.

Nunca jamás te olvidas de escribir una nota de agradecimiento después de asistir a una reunión social o recibir un regalo.

28 What the hell is a remote control? Pass me the clicker or the changer, or don

¿Qué diablos es un control remoto? Pásame el clicker o el cambiador, o no me pases nada de nada.

29 Taylor Swift ain

Taylor Swift no es música country real (pero la amamos de todos modos).

30 The struggle of craving Chick-fil-A on a Sunday is so real.

La lucha por tener antojo de Chick-fil-A un domingo es muy real.

31 You don

No sales de la piscina local cuando llega una tormenta de verano.

Simplemente espere aproximadamente media hora hasta que el sol (y la humedad) vuelvan con toda su fuerza.

32 You take your whiskey and bourbon very seriously.

Te tomas muy en serio el whisky y el bourbon.

33 It

No es un carrito de compras, es un cochecito.

34 You can

No puedes ver una botella de vino rosado sin cantar en tu cabeza 'Strawberry Wine' de Deana Carter. . .

Y sonreír para ti mismo sobre el amor de verano y los tiempos más sencillos.

35 College sports rivalries are a religion to you. You

Las rivalidades deportivas universitarias son una religión para ti. Eres un Tarheel o eres un Diablo Azul.

Es 'Bama o Auburn. No hay término medio.

36 You feel like it

Sientes que lo correcto es vestirse elegante cuando vuelas o vas al consultorio del médico.

37 You

Todavía no estás seguro de lo que quiso decir Alan Jackson cuando cantó allá en el Chattahoochee. . . '

'. . . hace más calor que un hoochie coochie', pero definitivamente escuchas la canción de manera diferente ahora que cuando eras niño.

38 You know that sororities and fraternities mean something completely different in the South than anywhere else in the country.

Sabes que las hermandades y fraternidades significan algo completamente diferente en el Sur que en cualquier otro lugar del país.

39 You

Has atrapado a un cangrejo con tus propias manos.

40 You know someone of nearly every Christian denomination.

Conoces a alguien de casi todas las denominaciones cristianas.

Tienes a tus luteranos, a tus católicos, a tus bautistas, a tus presbiterianos, a tus metodistas. . . En serio, la lista sigue y sigue.

41 The music from a banjo, acoustic guitar, and fiddle playing all together is a sweet and perfect fusion of your favorite sounds.

La música del banjo, la guitarra acústica y el violín, todos juntos, es una fusión dulce y perfecta de tus sonidos favoritos.

42 Backyard bonfires are your idea of a perfect nighttime get together.

Las hogueras en el patio trasero son la idea de una reunión nocturna perfecta.

43 You don

No te das cuenta de lo fuertes que son los acentos sureños hasta que te mudas a otro lugar. Lo siento, ¿fue eso maldito? ¿Maldito? ¿Dernit?

44 Fried chicken and waffles were sent from heaven straight to the South.

El pollo frito y los gofres fueron enviados del cielo directamente al Sur.

45 You know that no matter where you are in the world, if you run into a fellow Southerner, you

Sabes que no importa en qué parte del mundo te encuentres, si te encuentras con un compañero sureño, tendrás un verdadero amigo en él.